Rédigé par deux experts, une traductrice - interprète assermentée de lituanien, ancienne maître-assistante à la chaire de français de l’Université de Vilnius, et une philologue lituanienne, rédactrice de dictionnaire à l’Institut lituanien de linguistique, ce manuel doté d'un lexique de lituanien est conçu à l’usage du voyageur francophone, afin de l'aider dans les contacts usuels dans le pays : hôtel, restaurant, banque, location de voiture, magasin, etc.
2007 (4e édition), 32 pages, ISBN 978-2-9521912-4-1
Recommandé par le Dico de poche français-lituanien Yoran Embanner (2006 > p.20), le Country Guide Petit Futé « Pays Baltes / Lituanie - Lettonie - Estonie » (2003 > p. 70), le guide Autrement « Capitales baltes / Vilnius - Riga - Tallinn » (1999-2000 > p. 351) et le guide de voyage Lonely Planet « Etats Baltes / Lituanie - Lettonie - Estonie » (1994 > p. 61).
bon de commande
Petite initiation au lituanien
Première rencontre
Alphabet lituanien
Prononciation du lituanien
Accentuation du lituanien
Table des matières du Guide deconversation
Le lituanien est, avec le letton, l'une des deux langues baltes (groupe balto-slave) qui appartiennent à la famille des langues indo-européennes. C'est la langue officielle de la Lituanie depuis 1990 (année du rétablissement de l'indépendance du pays) et l'une des 20 langues officielles de l'Union européenne depuis 2004 (date de l'adhésion de la Lituanie à l'UE). Actuellement, plus de 4 millions de personnes parlent le lituanien : 3 400 000 en Lituanie, 150 000 dans les autres pays de l'Union européenne, 100 000 en Russie, Biélorussie, Ukraine et Kazakhstan, 500 000 aux Etats-Unis, Canada, Australie et Amérique latine.
L'alphabet lituanien :
Le lituanien s'écrit, depuis le XVIe siècle, au moyen de l'alphabet latin (il s'écrivit aussi en caractères cyrilliques entre 1864 et 1905, mesure qui fut imposée par le pouvoir tsariste).
Depuis le début du XXe siècle, il a été enrichi des quatre signes diacritiques suivants :
- l'ogonek, sorte de cédille (ą Ą ę Ę į Į ų Ų),
- le caron ou hatchek, accent circonflexe (č Č š Š ž Ž),
- le point suscrit, point en chef (ė Ė>),
- et le macron, barre horizontale au-dessus d'une voyelle (ū Ū).
Lelituanien n'utilise plus, depuis cette période, certains digrammes (cz Cz rz Rz sz Sz) qu'il avait empruntés au polonais et qui furent remplacés par le hatchek repris au tchèque. Certains digrammes ont cependant été conservés (ch Ch dz Dz dž Dž ie Ie uo Uo) que l'on traite, selon l'ordre des mots, comme une séquence de deux lettres distinctes.
Les accents aigus et graves et le tilde peuvent servir à indiquer l'accent ou la longueur des voyelles. Cependant, on ne les retrouvèrent guère que dans les dictionnaires ou quand il est nécessaire de les clarifier. Les lettres Q, W et X n'existent que dans les emprunts et les mots étrangers. Le Y se place entre le I ogonek et le J.
L'alphabet lituanien comprend aujourd'hui 32 lettres :
a
|
ą
|
b
|
c
|
č
|
d
|
e
|
ę
|
ė
|
f
|
g
|
h
|
i
|
į
|
y
|
j
|
k
|
l
|
m
|
n
|
o
|
p
|
r
|
s
|
š
|
t
|
u
|
ų
|
ū
|
v
|
z
|
ž
|
A
|
Ą
|
B
|
C
|
Č
|
D
|
E
|
Ę
|
Ė
|
F
|
G
|
H
|
I
|
Į
|
Y
|
J
|
K
|
L
|
M
|
N
|
O
|
P
|
R
|
S
|
Š
|
T
|
U
|
Ų
|
Ū
|
V
|
Z
|
Ž
|
|
La prononciation du lituanien :
La transcription utilisée dans ce guide de lituanien a pour but de faciliter aux francophones la prononciation des mots et des phrases d'usage courant. A cet effet, le lecteur trouvera une 3e colonne de prononciation où les mots et expressions lituaniens sont transcrits selon les normes de l'orthographe française et où les syllabes qui portent un accent d'intensité figurent en gras.
L'accentuation du lituanien :
Une des principales difficultés de la langue lituanienne réside dans l'accentuation dont le rôle est très important. A la différence du français, chaque mot lituanien porte l'accent qui peut être au commencement, au milieu ou à la fin de ce mot. De plus, l'accent peut changer de place dans les différentes formes d'un mot.
Une petite initiation au lituanien, extraite du Guide de conversation :
Premièrerencontre
Français
|
Lituanien
|
Prononciation
|
Bonjour (matin)
|
Labas rytas
|
labasriitas
|
Bonjour
|
Laba diena
|
laba diena
|
Bonsoir
|
Labas vakaras
|
labas vakaras
|
Salut
|
Sveikas(à lui)
Sveika(à elle)
Sveiki(à vous/eux)
Sveikos(à elles)
|
sveïkas
sveîka
sveîki
sveîkos
|
Bonne nuit
|
Labanakt
|
labanakt
|
Aurevoir
|
Viso gero
Iki pasimatymo
|
visso guyaro
iki passimatiimo
|
A ce soir
|
Iki vakaro
|
iki vakaro
|
A demain
|
Iki rytojaus
|
iki riitoyaous
|
A tout à l’heure
|
Iki / iki greito pasimatymo
|
iki / iki greïto passimatiimo
|
A bientôt
|
Iki / kol kas
|
iki / kol kas
|
Adieu
|
Sudie
|
soudie
|
Mon prénom est…
|
Mano vardas yra…
|
mano vardas iira
|
Mon nom est …
|
Manopavardė yra…
|
ma no pavardé iira
|
Table des matières du Guide de conversation :
- Guide de prononciation du lituanien>
- Formules usuelles
- Première rencontre
- Demandes - questions
- Quelques mots usuels
- L'hôtel
- Le restaurant
- Le petit déjeuner
- Les hors-d'œuvre
- Les viandes
- Les poissons et les fruits de mer
- Les légumes
- Les fruits et le dessert
- Les boissons
- Les réclamations et le paiement
- Les voyages
- en avion
- en train
- en bus - trolley
- en taxi
- La location de voiture
- La panne auto
- L'accident de la route
- Les cultes
- Les curiosités de la ville
- Les distractions
- Les magasins et le service
- Les souvenirs
- A la pharmacie
- A la banque
- A la Poste
- Le téléphone
- L'heure et les dates
- Les chiffres / numérotation
- La situation critique
- Les jours fériés
Bon de commande
|