|
Rédigé
par deux experts, une traductrice - interprète
assermentée de lituanien, ancienne
maître-assistante à la chaire de
français de l’Université de Vilnius, et
une philologue lituanienne, rédactrice de dictionnaire
à l’Institut lituanien de linguistique, ce manuel
doté d'un lexique de lituanien est conçu
à l’usage du voyageur francophone, afin de l'aider
dans les contacts usuels dans le pays : hôtel, restaurant,
banque, location de voiture, magasin, etc.
2007
(4e édition), 32 pages, ISBN 978-2-9521912-4-1
Recommandé
par le Dico de poche français-lituanien Yoran Embanner (2006
> p.20), le Country Guide Petit Futé « Pays
Baltes / Lituanie - Lettonie - Estonie » (2003 > p.
70), le guide Autrement « Capitales baltes / Vilnius - Riga -
Tallinn » (1999-2000 > p. 351) et le guide de voyage
Lonely Planet « Etats Baltes / Lituanie - Lettonie - Estonie
» (1994 > p. 61).
bon
de commande
Petite initiation au lituanien
Première rencontre
Alphabet lituanien
Prononciation du lituanien
Accentuation du lituanien
Table des matières du Guide de
conversation
Le
lituanien est, avec le letton, l'une des deux langues baltes (groupe
balto-slave) qui appartiennent à la famille des langues
indo-européennes. C'est la langue officielle de la Lituanie
depuis 1990 (année du rétablissement de
l'indépendance du pays) et l'une des 20 langues officielles
de l'Union européenne depuis 2004 (date de
l'adhésion de la Lituanie à l'UE). Actuellement,
plus de 4 millions de personnes parlent le lituanien : 3 400 000 en
Lituanie, 150 000 dans les autres pays de l'Union
européenne, 100 000 en Russie, Biélorussie,
Ukraine et Kazakhstan, 500 000 aux Etats-Unis, Canada, Australie et
Amérique latine.
L'alphabet lituanien :
Le
lituanien s'écrit, depuis le XVIe siècle, au
moyen de l'alphabet latin (il s'écrivit aussi en
caractères cyrilliques entre 1864 et 1905, mesure qui fut
imposée par le pouvoir tsariste).
Depuis
le début du XXe siècle, il a
été enrichi des quatre signes diacritiques
suivants :
- l'ogonek, sorte de cédille (ą Ą ę Ę į Į ų Ų),
- le caron ou hatchek, accent circonflexe retourné (č Č
š
Š ž Ž),
- le point suscrit, point en chef (ė
Ė),
- et le macron, barre horizontale au-dessus d'une voyelle (ū
Ū).
Le
lituanien n'utilise plus, depuis cette période, certains
digrammes (cz Cz rz Rz sz Sz) qu'il avait
empruntés au polonais et qui furent remplacés par
le hatchek repris au tchèque. Certains digrammes ont
cependant été conservés (ch Ch dz Dz
dž Dž ie Ie uo Uo) que l'on traite, selon l'ordre des mots, comme une
séquence de deux lettres distinctes.
Les
accents aigus et graves et le tilde peuvent servir à
indiquer l'accent ou la longueur des voyelles. Cependant, on ne les
retrouvèrent guère que dans les dictionnaires ou
quand il est nécessaire de les clarifier. Les lettres Q, W
et X n'existent que dans les emprunts et les mots étrangers.
Le Y se place entre le I ogonek et le J.
L'alphabet
lituanien comprend aujourd'hui 32 lettres :
a
|
ą
|
b
|
c
|
č
|
d
|
e
|
ę
|
ė
|
f
|
g
|
h
|
i
|
į
|
y
|
j
|
k
|
l
|
m
|
n
|
o
|
p
|
r
|
s
|
š
|
t
|
u
|
ų
|
ū
|
v
|
z
|
ž
|
A
|
Ą
|
B
|
C
|
Č
|
D
|
E
|
Ę
|
Ė
|
F
|
G
|
H
|
I
|
Į
|
Y
|
J
|
K
|
L
|
M
|
N
|
O
|
P
|
R
|
S
|
Š
|
T
|
U
|
Ų
|
Ū
|
V
|
Z
|
Ž
|
|
La prononciation du lituanien :
La transcription utilisée dans ce guide de
lituanien a pour but de faciliter aux francophones la prononciation des
mots et des phrases d'usage courant. A cet effet, le lecteur trouvera
une 3e colonne de prononciation où les mots et expressions
lituaniens sont transcrits selon les normes de l'orthographe
française et où les syllabes qui portent un
accent d'intensité figurent en gras.
L'accentuation du lituanien :
Une des principales difficultés de la langue
lituanienne réside dans l'accentuation dont le
rôle est très important. A la
différence du français, chaque mot lituanien
porte l'accent qui peut être au commencement, au milieu ou
à la fin de ce mot. De plus, l'accent peut changer de place
dans les différentes formes d'un mot.
Une petite initiation au
lituanien, extraite du Guide de conversation :
Première
rencontre
Français
|
Lituanien
|
Prononciation
|
Bonjour
(matin)
|
Labas
rytas
|
labas
riitas
|
Bonjour
|
Laba diena
|
laba diena
|
Bonsoir
|
Labas vakaras
|
labas vakaras
|
Salut
|
- Sveikas
(à lui)
- Sveika
(à elle)
- Sveiki
(à vous/eux)
- Sveikos
(à elles)
|
sveïkas
sveîka
sveîki
sveîkos
|
Bonne
nuit
|
Labanakt
|
labanakt
|
Au
revoir
|
- Viso gero
-
Iki pasimatymo
|
visso guyaro
iki passimatiimo
|
A
ce soir
|
Iki vakaro
|
iki vakaro
|
A
demain
|
Iki rytojaus
|
iki riitoyaous
|
A
tout à l’heure
|
Iki / iki
greito pasimatymo
|
iki / iki
greïto passimatiimo
|
A
bientôt
|
Iki / kol kas
|
iki / kol kas
|
Adieu
|
Sudie
|
soudie
|
Mon
prénom est…
|
Mano vardas
yra…
|
mano vardas iira
|
Mon
nom est …
|
Mano
pavardė yra…
|
mano pavardé iira
|
Table des matières du
Guide de conversation :
- Guide de prononciation du lituanien
- Formules usuelles
-
Première rencontre
- Demandes - questions
- Quelques mots usuels
- L'hôtel
- Le restaurant
- Le petit déjeuner
- Les hors-d'œuvre
- Les viandes
- Les poissons et les fruits de mer
- Les légumes
- Les fruits et le dessert
- Les boissons
- Les réclamations et le paiement
- Les voyages
- en avion
- en train
- en bus - trolley
- en taxi
- La location de voiture
- La panne auto
- L'accident de la route
- Les cultes
- Les curiosités de la ville
- Les distractions
- Les magasins et le service
- Les souvenirs
- A la pharmacie
- A la banque
- A la Poste
- Le téléphone
- L'heure et les dates
- Les chiffres / numérotation
- La situation critique
- Les jours fériés
Bon de commande
|